87:1
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَىVerheerlijk de naam van jullie Heer, de Allerhoogste.
Periode: Mekkaans
Verzen: 19
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَىVerheerlijk de naam van jullie Heer, de Allerhoogste.
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰDie alles geschapen heeft en daarna volmaakt heeft.
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ3 En Die de maat bepaald heeft en daarna geleid heeft.
وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰEn Die het weidegras doet uitkomen.
فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰWaarna hij het tot droog afval maakte.
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰWe zullen jou de Koran laten reciteren, zodat jij het niet zal vergeten.
إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰBehalve wat Allah wil, Hij weet wat openlijk en wat verborgen is.
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ(Daarom) zullen Wij de weg naar het goede voor jouw (o Mohammed en voor jouw volgelingen) tonen (d.m.v. de islamitische sjarie’ah: dé oplossing voor elk probleem).
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَىٰHerinner de mensen er dus aan, wanneer zij voordeel aan de herinnering hebben.
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰDegene die Allah vreest zal zich laten herinneren.
وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَىMaar de ellendigen zullen het vermijden.
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰDie het grote vuur zullen binnentreden.
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰWaarin hij noch zal sterven (om rust te vinden) noch zal leven (een goed leven zal leiden).
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰWaarlijk, een ieder die zichzelf reinigt, zal succesvol zijn.
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰDegene die de naam van Zijn Heer gedenkt en bidt.
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَاNee, jullie geven de voorkeur aan het leven van deze wereld.
وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰHoewel het hiernamaals beter is en langer duurt.
إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰWaarlijk. Dit staat geschreven in voorafgaande geschriften.
صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰDe geschriften van Ibraahiem en Moesa (aleihim salaam).