Over Vertaling
We zijn ons diep bewust van het belang van nauwkeurigheid en betrouwbaarheid bij de vertaling en interpretatie van de Koran. Het is ons een grote eer en verantwoordelijkheid om deze heilige teksten toegankelijk te maken. Daarom hebben we ons werk onder de supervisie van Ustaad Tarek Hassan geplaatst, wiens diepgaande kennis en jarenlange studie aan de Islamitische Universiteit van Medina hem een betrouwbare beoordelaar maken in deze taak vooral met name betrekking tot aqiedah.
Wie is student van kennis Ustaadh Tarek Hassan?
Ustaad Tarek is geboren en opgegroeid in Nederland. Hij heeft al op jonge leeftijd in Egypte het Arabisch geleerd en de Koran bestudeerd. Vervolgens heeft hij (met de gunst van Allah – Subhana Wa Ta’ala-) zijn volledige studie voortgezet aan de prestigieuze Islamitische Universiteit van Medina. Daar studeerde hij de eerst twee jaar aan de (Arabische) taalopleiding. Na deze studie te hebben afgerond, specialiseerde hij zich aan de faculteit van de Hadieth wetenschappen.
Tijdens zijn studie heeft hij intensief les gehad van verschillende gerenomineerde geleerden waaronder:
- Sheikh El Moeghtar es-Sanqitie.
- Sheikh Abdel-Moehsin el-Abed.
- Sheikh Abdel-Mohsin el-Qasim.
- Sheikh Abderrazaq.
In het jaar 2017 mocht hij, onder supervisie van Dr. el Qasim, een officiële leerkracht zijn. Hij gaf les in het departement "el-Moetoen el-Ilmiyyah". Dit was gelegen in de vleugel van de moskee van onze geliefde Profeet Mohammed (salallaahoe 'aleyhi wa sallam).
Welke uitgeverij?
De vertaling van de interpretatie van de Koran is uitgegeven door Uitgeverij Dutch Islamic Center. Deze uitgeverij heeft als doel om betrouwbare en authentieke Islamitische kennis toegankelijk te maken voor een breed publiek. Zij werken daarom samen met betrouwbare geleerden en vertalers om de kwaliteit van de vertalingen te waarborgen. De vertaling is onder toezicht van Markaz Ruwaad Al-Tarjamat bi ta'uni in samenwerking met de website Dar al-Islam ontwikkeld.